Sara Doke
De erg
Sara Doke a de multiples casquettes : traductrice, chroniqueuse, journaliste ou modératrice, autrice. Présidente du Prix Julia Verlanger (sous l’égide de la Fondation de France) ainsi que présidente d’honneur du SELF (Syndicat des Ecrivains de Langue Française), c’est une militante pour le droit des auteurs.
Elle a notamment traduit John Clute, GRR Martin, Nalo Hopkinson, Justina Robson, Peter F. Hamilton et, plus récemment, Paolo Bacigalupi, Matt Suddain ou James Morrow.
Son expérience de traductrice en a fait une éditrice de talent, chasseuse de répétitions et d’incohérences. Elle est l’autrice de trois ouvrages, Techno Faerie aux Moutons électriques (2016), L’Autre moitié du ciel chez Mü (2019) et un premier roman, La Complainte de Foranza publiée par Leha (2020). Elle a dirigé Celtes ! Panorama de l’imaginaire celtique pour les Moutons électriques (novembre 2020) et travaille sur un essai à propos de la représentation des minorités dans la science-fiction.
Elle a aussi co-organisé un festival d’Imaginaire à Bruxelles, trois conventions nationales de science-fiction française et animé plusieurs ateliers d’écriture et de traduction.
Elle a interviewé certains des plus grands auteurs d’Imaginaire, écrit des centaines de chroniques mais aussi accompagné des écrivains dans leur travail.
Repères bibliographiques
Celtes ! Panorama de l’imaginaire celtique, sld, Éd. Les Moutons électriques, 2020
La Complainte de Foranza, Éd. Leha, 2020
L'Autre moitié du ciel, Éd. Mü, 2019
Techno Faeris, Éd. Les Moutons électriques, 2016
L’anthologie Fiction, Les ailes contre le mur, T15, Éd. Les Moutons électriques, 2012
Fata Morgana, nouvelle publiée dans l’anthologie Et d’Avalon à Camelot, Éd. Terre de Brume, 2012
L’anthologie Fiction, L’enfant sans nom, T12, Éd. Les Moutons électriques, 2011